10:35

амёба в одеяле
Я немного поною. Дано: песня, которая отлично ложится на канон по смыслу, но просто шпарить по словам, как это у меня обычно делается, не получится, значит, нужен сюжет. А сюжет я не умею. И кадры как-то не подбираются сами. Усложним задачу: на эту песню уже есть по тому же канону пара клипов, и оба мне не нравятся, и я не хочу от себя прибавлять к ним клип, который мне тоже не будет нравиться. Канон сам пересмотреть, что ли? Всё равно у меня такая мыслишка некоторое время назад всплывала. Авось в процессе по голове стукнет в нужном месте. Или просто забить и забыть? Только не уверена, что получится, эх. :upset:

UPD. Мы таки справились, пересмотр всё же помог, хотя я успела дойти только до начала шестой серии, когда нас повыгоняли с работы домой (к счастью, у меня придумался целый кусок уже на четвёртой, а дальше процесс пошёл сам). Но сюжет я по-прежнему не умею, да. :)

@темы: есть идея, виддер-маньяк

13:32

амёба в одеяле
Посмотрела «Горный дух клинка» (кто придумал это ужасное название?) и как-то, то ли не в настроение, то ли истории про заклинательские школы, где действие в основном сосредоточено непосредственно на обучении, не моя чашка чаю, но большую часть времени меня неумолимо клонило в сон. Хотя временами было задорно, и удивить поворотами удавалось на отлично, герои в целом тоже симпатичные (я сама себе противоречу, нет? :lol: ).
И кстати, серафита, Нэт Старбек, возьмите меня третьей к шипперам Хай Тянько/Ван У (или наоборот), вот уж где искрило и пепелило. Линия Ван Лу и Ван У всё же мне милей именно в отношениях учитель-ученик без примесей занудной романтики, разве что в шутку, а про Мистера Идеала я лучше вообще промолчу.

Зы. В «Легенде о Хаолань» остались недопереведёнными три серии, во втором «Списке Ланъя» — шесть, о втором «Альянсе советников», мм, пока можно забыть на годик, как минимум. Но всё же посмотреть уже есть что. *потираю лапки*

@темы: дорама

16:59

амёба в одеяле
Мне не раз намекали, что неплохо бы залить «Радость жизни» с руссабом для онлайн просмотра, в общем, вот — теперь на дораматв. В последний момент чуть не струсила и не удалила всё нафиг, но потом вспомнила завет бога нашего Се Ляня. Давно мне так стрёмно не было.
Благодарность за то, что это таки случилось, объявляется  AnnetCat, посоветовавшей мне программку Format Factory, она действительно удобна, ест mp4 и довольно быстро конвертирует, иначе не знаю, сподобилась бы я когда-нибудь.

@темы: дорама, Радость жизни

амёба в одеяле
04.05.2020 в 19:52
Пишет  серафита:

Просто так




URL записи

@темы: дорама

20:06

амёба в одеяле
Ну вот, я таки промахнулась — нагадала, что Сонхо помрёт в один день со своим чжурженем (как его звали-то?), и таки почти получилось, но тут прискакал Хви, внезапно недавно воспылавший желанием защищать старого друга, и такой облом. :lol:

@темы: дорама, Моя страна

19:14

амёба в одеяле
Возьмите на себя ответственность.


По-моему, это был лучший момент за все 12 серий. :lol:


@настроение: мы в ответе за тех...

@темы: дорама, Моя страна

амёба в одеяле
16:18

амёба в одеяле
Ух ты, У Сюбо ещё и поёт, оказывается. И хорошо-то как.



13:01

амёба в одеяле
О'кей, гугл, как перестать переслушивать... Затянуло меня раз на третий, зато засело намертво.



@музыка: Tia Ray - A Lifetime Waiting For You

амёба в одеяле
Пролистывала «Радость жизни», и там на меня выпрыгнуло «Я сам разребусь». :facepalm: Вот проверяй-не проверяй по пять раз, всё равно что-то да упустишь. (Исправила, архив заменила.) Причём пока делала, помню, у меня какое-то феноменологическое количество подобных ошибок с переставленными буквами было. Все эти бесконечные «госопдин» и «госопжа» и «Ваеш Величество», что я делала со словом «превосходительство» даже сказать неудобно.

Немного бегло о разном (что вспомнилось, было больше, но я не записывала):
— Вот хоть убейте, а меня не оставляет ощущение, что «банду убийц» молодому господину Го специально такую подсунули. Потому что ни в жизнь не поверю, что Го Баокунь мог что-то сделать тайно. Наёмники всё ещё были шедевральны (особенно главарь, о эта жизнерадостная улыбка прожжённого пройдохи), и их по-прежнему жалко.
— Янь Бинъюнь местами по манере держаться очень мне напоминает Янь Жохая, интересно, это специально так?
— «фань» согласно китайскому словарику — «эталон, образец», «сянь» — «праздный, незанятой» (это есть в субтитрах). «Бинъюнь» — «icy cloud» то бишь «ледяное/холодное облако» (а вот этого нет). Это я пыталась понять, что же такого может быть в имени Фань Сяня раздражающего, а с Бинъюнем случайно вышло.
— Возможно, что наследный принц влюблён в старшую принцессу? Эта идея мне пришла в голову, когда мама потребовала от меня объяснений, почему наследный принц так явно за неё переживает.
— Больше всего в разговоре Шэнь Чжуна с младшей сестрой меня умиляет то, что он ей не солгал: сказал, что не пойдёт к Янь Бинъюню и не пошёл, он пошёл к Фань Сяню все претензии высказывать. Возможно, он опасался, что самого Янь Бинъюня просто и незамысловато придушит, и разговора не выйдет. :lol:
— Когда Фань Сянь тормошил мёртвую тушку Тэн Цзыцзина, Тэн Цзыцзин моргнул, я видела!

@темы: дорама, Радость жизни

08:55

амёба в одеяле
Ранее

Таки доделала. Может, ещё через годик и на вторую песню сделаю.


Перевод текста

@музыка: Tommee Profitt ft. Svrcina - Tomorrow We Fight

@настроение: Шарик должен танцевать

@темы: клип, Последнее королевство, виддер-маньяк

20:13

амёба в одеяле
Поскольку мне теперь совершенно нечем заняться, я откопала свой список «на посмотреть» и понадкусывала разного. То ли всё действительно такая занудная фигня, то ли мне не в настроение. В «Haikyuu!!» (4 сезон) и «Kimetsu no Yaiba» пару серий по двадцать с копейками минут я смотрела с несколькими перерывами. В дораме «Моя страна» кое-как дотянула до конца первой серии. Троица главгероев на редкость пафосно-уныла. Диалоги тем более. Разве живые люди так разговаривают? Когда барышня открывает рот, у меня уши вянут. Дальше же станет лучше, да? Хотя бы в эпизодах с Ли Банвоном?

И просто так. Второй принц в позе грустной лягушки (видимо, потому что пожрать нечего).


@темы: дорама, аниме, Моя страна, Радость жизни

09:40

амёба в одеяле
Перечитала тут свои прежние впечатления по «Радости жизни» и не могу сказать, что они сильно изменились, но пока переводила, я поняла, что кое-что понимала неверно просто в силу неточности анлоперевода, в котором я смотрела, того, что не бегала за каждым непонятным словом в словарик, ну или просто не успела осмыслить какие-то фразы. Например, это касается первых впечатлений от Шэнь Чжуна. Так что это был всё же полезный опыт.

Из истории болезни: день второй. Всё ещё продолжаю переводить во сне. Днём ощущается некая пустота.

@темы: дорама, Радость жизни

амёба в одеяле
И последнее с этой зимы.
Идею этого клипа мой мозг коварно подкинул мне, когда я, закончив клип по бифлифу, довольная легла спать. Сначала я пришла в ужас, потому что ну из чего это было делать? Немного подуспокоившись, переслушав «Scarborough Fair» пару десятков раз и перекопав все имеющиеся арты, я-таки достаточно отчаялась, чтобы попробовать. И что? В итоге это мой любимый клип, сделанный в команду Мосян. Причём это очень странная любовь, скорее вопреки всему. Мне кажется, что можно было сделать лучше и намного, да и понравился результат сильно позже, лишь на энном пересмотре уже готового клипа. Кажется, в нём даже прослеживается сюжет. И да, благодаря этому клипу я обзавелась небольшой коллекцией рисованного бамбука и впервые поимела пользу с After Effects, который установила довольно давно, но так и не удосужилась разобраться в нём (угу, к целым трём трёх-четырёхсекундым кусочкам из дорамы, чтобы придать рисованный вид, а сколько усилий это стоило :facepalm: ). Но сердцу не прикажешь, каждый раз как я пересматриваю этот клип, он производит на меня умиротворяющее воздействие (несмотря на все тонны стекла, да).

Архив с артами

После лихорадки Шэнь Цинцю просыпается каким-то другим, и кажется, только главу Юэ это беспокоит. А затем Юэ Цинъюань начинает видеть странные сны о смерти.


Перевод песни

@музыка: Simon & Garfunkel - Scarborough Fair

@темы: клип, Система Спаси-Себя-Сам, Scum Villain’s Self-Saving System, ЗФБ-2020, виддер-маньяк

амёба в одеяле
О-хо-хо. Это был сложный квест, как сделать клип на две с копейками минуты из десятка сюжетных картинок. Потому что артов с ЦиЦзю кот наплакал, а красивых и сюжетных ещё меньше. Ну, и я крутилась как могла: первый куплет вместе с припевом пришлось выкинуть, проигрыш сократить, смысловые пробелы я заполняла цитатами из экстры про Юэ Цинъюаня и Шэнь Цинцю, мечи из «Утены» старательно притворяются стрелами и всё такое. В целом, результатом я осталась скорее довольна. Кстати, я поначалу долго раздумывала, про кого же делать клип на эту песню — про Юэ Цинъюаня и Шэнь Цинцю или же про Хэ Сюаня с Ши Цинсюанем — мне казалось, слова подойдут и тем, и другим, но в итоге ЦиЦзю победили с большим отрывом.

Архив с артами

На свой канал я выложила английскую версию, потому перевод на русский внешними субтитрами.

Однажды один мальчик пообещал другому вернуться за ним, но не пришёл. Однажды один мужчина велел другому держаться от него самого как можно дальше, но тот не послушал.


То, чего мы никогда не узнаем

Пламя вспыхнуло и погасло,
И всё унесло с собой.
Эти раны никогда не заживут.
Я пытаюсь вдохнуть,
Чтобы сказать то, что не было сказано,
Но от меня уже ничего не осталось.
Ничего не осталось.

Я хотел бы верить в кого-то.
Я хотел бы верить во что-то.
Я хотел бы верить, что снова смогу полюбить.

И однажды ты сможешь,
Ты снова сможешь полюбить.
Однажды ты сможешь...
Но я — нет.

Я пытаюсь разглядеть на земле твои следы,
Чтобы узнать, куда ты ушёл...

@музыка: Innerpartysystem - What We Will Never Know

@темы: клип, Система Спаси-Себя-Сам, Scum Villain’s Self-Saving System, ЗФБ-2020, виддер-маньяк

амёба в одеяле
Наполеон, который смог.

Ну вот и всё. Что смогла, я сделала. Начинала я переводить чисто для себя, но меня просили поделиться результатом, а жадничать грешно. Собственно, главное достоинство этих субтитров в том, что они в принципе существуют. Я сводила вместе три разных англоперевода (каждый из которых неидеален), ну и некоторые (слово)сочетания, а иногда и целые фразы переводила при помощи китайско-русского онлайн словарика.


Итого, плоды двухмесячного труда в состоянии перевожу во сне и наяву: ссылка на папку с торрент-файлом для скачивания видео и архивом внешних субтитров

Пойду напьюсь чаем. :crzdrink:

!!!UPD. Также теперь перевод доступен для онлайн просмотра на дораматв!!!

UPD-2. Отредактированную версию субтитров для скачивания брать тут.

@настроение: состояние, близкое к невесомости...

@темы: перевод, дорама, Радость жизни

амёба в одеяле
К собранию орденов нужно было срочно организовать массовку для солидности, и техника клонирования Ордена Гусу Лань пошла в народ. :lol: Страааашно.




@настроение: бойтесь одинаковых человечков...

@темы: манга, Mo Dao Zu Shi, Магистр дьявольского культа

15:42

амёба в одеяле
Просто забавное сочетание рожиц в списке рекомендованных мне видео на ютубе.



амёба в одеяле
Сегодня-завтра я планирую доделать субтитры к 42 и 45 сериям «Радости жизни», и на этом перевод можно считать завершённым. Ну, мне ещё понадобится пара дней, чтобы провести контрольный просмотр 12 серий и внести кое-какие правки, но это уже так, мелочи. В связи с чем становится актуальным вопрос, который я откладывала до последнего: куда нести плоды своих трудов? Что нести таки нужно, мне уже сказали несколько человек. Я в деле фансабберства лютый новичок, но насколько мне известно, фансаб группы в основном выкладывают вконтакте и одноклассниках. Это не очень удобно по причине необходимости вшивать субтитры и вдобавок эти ресурсы доступны не всем и скачивать тоже неудобно. [Baddest Females, кстати, мало того что выкладывают вконтакте, так ещё и просмотр доступен лишь зарегестрированным пользователям.] Можно попробовать выложить чисто для скачивания на какой-нибудь трекер (опять же какой именно?), правда, делать торрент-файлы я не умею, но наверное это должно быть не слишком сложно.

!ВОПРОС К АУДИТОРИИ, ЕСТЬ КАКИЕ-НИБУДЬ СОВЕТЫ/ПРЕДЛОЖЕНИЯ, КАК И КУДА ВЫКЛАДЫВАТЬ?!

@темы: дорама, Радость жизни

амёба в одеяле
Ещё одна идея ещё из прошлогодней копилки. Но идея была какая-то вялая, я не понимала, что и как делать, пока мне у меня в голове не совместились сцена с поднятием чарок перед битвой в Безночном городе и моментом, когда Вэй Усянь отбирает чарку из рук Цзинь Цзысюня в Башне Кои. Дальше всё пошло-поехало почти как по маслу. Вообще, это уже шестой клип на Within Temptation по Магистру (из 20).


Перевод песни

@музыка: Within Temptation - Empty Eyes

@темы: дорама, Within Temptation, клип, ЗФБ-2020, The Untamed, Неугомонный, виддер-маньяк