амёба в одеяле
Наполеон, который смог.
Ну вот и всё. Что смогла, я сделала. Начинала я переводить чисто для себя, но меня просили поделиться результатом, а жадничать грешно. Собственно, главное достоинство этих субтитров в том, что они в принципе существуют. Я сводила вместе три разных англоперевода (каждый из которых неидеален), ну и некоторые (слово)сочетания, а иногда и целые фразы переводила при помощи китайско-русского онлайн словарика.

Итого, плоды двухмесячного труда в состоянии перевожу во сне и наяву: ссылка на папку с торрент-файлом для скачивания видео и архивом внешних субтитров
Пойду напьюсь чаем.

!!!UPD. Также теперь перевод доступен для онлайн просмотра на дораматв!!!
UPD-2. Отредактированную версию субтитров для скачивания брать тут.
(хотела сначала досмотреть, потом прийти с благодарностями, но сейчас я на 17-й серии и "сопли в сахаре" меня просто взорвали!!! это было просто прекрасно, спасибо за них отдельное!
читать дальше
Вначале их было гораздо больше, увы, проверяй-не проверяй, всё равно что-то да пропустишь. Если не трудно, можете пособирать, я поправлю.читать дальше
и мне еще за опечатки выступать...
Ай, за чужими обычно следить проще))
буду докидывать по нескольку серий по ходу просмотра, ок? а потом первые еще раз могу пройти читать дальше
буду докидывать по нескольку серий по ходу просмотра, ок?
Хорошо. Потом тогда, когда по всем сериям правки будут готовы, перезалью архив.
а потом первые еще раз могу пройти (хотя начала смотреть ради последних...
На ваше усмотрение. Я от помощи не откажусь, но и злоупотреблять не стану.
ручкой в блокнотике, посреди лекции... а она понять не могла, чего я ржу))) чуть не выгнали)))
в кого поорать за ЯБЮ, а?))))))))))
О как)) хорошо, ждём)
в кого поорать за ЯБЮ, а?))))))))))
В меня можно))
а еще мне, например, ужасно интересно, как он со своим вечным покерфейсом у себя модный салон умудрился устроить)))
и еще...
и вообще мне его мало!
Johanna-Maria, про Янь Бинъюня я вот сюда вот вынесу, ок?
А «пусятки» мне даже нравятся))
уже на последних сериях дошло, что можно было файл с сабами открыть в ворде и сразу все увидеть))) правда, слова похожие типа острожный-осторожный он бы не отметил, но большинство опечаток сразу высвечивает
А то! Сразу представляется что-то милое и пушистое))
уже на последних сериях дошло, что можно было файл с сабами открыть в ворде и сразу все увидеть))) правда, слова похожие типа острожный-осторожный он бы не отметил, но большинство опечаток сразу высвечивает
К сожалению, Aegisub, в котором я делала субтитры, подчёркивает красным вообще всё, он только английскую грамматику почему-то воспринимает.