14:06

амёба в одеяле
Обожаю, когда мне пишут на неизвестных мне языках. Под одним из клипов оставили следующий комментарий: "개 추억". Методом гуглтранслейта я получила перевод: «Воспоминания о собаках». :lol: Интересно, что бы это могло значить. :lol: Ни одной собаки в клипе точно не было.

@темы: виддер-маньяк

Комментарии
02.12.2020 в 14:25

Это не хангыль?
02.12.2020 в 14:42

яндекс-переводчик говорит, что это "личное воспоминание" ссыль
наверное, напомнило что-то)))
02.12.2020 в 14:58

амёба в одеяле
Grissel, судя по виду — он.
Johanna-Maria, всё равно понятней не стало))) помню, мне как-то другой пользователь тоже писал на корейском один и тот же комментарий, с небольшими вариациями, но с периодичностью в несколько дней. Я так и не поняла, чего этот кто-то добивался. :nope: Хотя, справедливости ради, когда мне пишут на известных мне языках комментарии типа «Дорама китайская, а песня корейская» я тоже не особо понимаю, в чём тут кроется смысл. :lol:
02.12.2020 в 15:05

Alas_de_Libertad, надо отвечать на русском))) как в "национальной рыбалке"))) или, чтобы совсем поломать - на украинском, например :-D
02.12.2020 в 15:11

амёба в одеяле
Johanna-Maria, э, украинского я сама не знаю!))) :lol: я в какой-то момент не выдержала, написала на английском: «Простите, я вас не понимаю», но это тоже не помогло. Но ещё через несколько безответных комментариев, энтузиазм человека, видимо, всё же угас.
А, был ещё смешной случай, когда некто старался, писал мне на английском, признавая, что плохо знает этот язык, только чтобы в ходе диалога выяснить, что у нас обоих родной — русский))) :lol:
02.12.2020 в 15:15

Alas_de_Libertad, это прекрасно :-D:-D:-D
украинский у меня всплыл во время просмотра "магистра", когда вспомнила, что "сИчень" - это январь))) и потом еще фанфик попался про попаданца, который тоже выдал что-то вроде: "точно, январь, такой же отмороженный" :-D
02.12.2020 в 15:23

амёба в одеяле
Johanna-Maria, у меня дед был украинец, но на моём знании языка это никак не отразилось))) :shuffle:
02.12.2020 в 15:42

Alas_de_Libertad, ну, у нас, наверное, каждый по десятку слов знает))) весь мой запас - из Гоголя
02.12.2020 в 15:56

Мы мучаемся, потому что любовь продолжает жить в нас, а не потому что она уходит(с)
Alas_de_Libertad, это корейский точно)
первое слово имеет несколько значений, но в основном собака да или штука как счетное слово корейцы очень любят всякого рода сокращения, так что это может означать или "те воспоминания" или что то еще, версия с личными воспоминаниями тоже имеет право быть, так это ке, а личный это кеин)
02.12.2020 в 16:33

амёба в одеяле
Johanna-Maria, ну вот несколько слов из худлита благополучно мною позабытых — мой максимум))
Arete-hime, да что корейский я и сама вижу, хоть языка и не знаю)) но даже с переводом от людей что-то понимающих смысл оставленного послания яснее не становится))) :-D
02.12.2020 в 16:48

Мы мучаемся, потому что любовь продолжает жить в нас, а не потому что она уходит(с)
даже с переводом от людей что-то понимающих смысл оставленного послания яснее не становится))) дык можно спросить, если волнует)
02.12.2020 в 16:55

амёба в одеяле
Arete-hime, да не то чтобы сильно волнует, просто я считаю признаком вежливости отвечать на оставленные комментарии, но если я не понимаю/не вижу, что можно ответить, то обычно просто игнорирую)))
02.12.2020 в 18:46

Покажи-ка мне ухо - не острое ли?
Мне как-то под роликом оставили отзыв на казахском (по крайней мере так его опознал гуглопереводчик). Я ответила по-русски что-то типа "прошу прощения, я только по-русски разумею", и человек без вопросов перешел на русский. Но с корейским тут сложнее будет... )))
02.12.2020 в 20:33

амёба в одеяле
AnnetCat, причём на том же французском-испанском-итальянском даже и через гуглпереводчик довольно сносно получается общаться, но когда дело доходит до корейского-японского-вьетнамского и тому подобное — всё, тушите свет.
А кстати, один, кажется, испаноговорящий комментатор, узнав, что я русская, честно попытался написать через гуглпереводчик на русском языке. Это было мило.