Я эту идею долго думала, нашла идеально подходящую по настроению песню, а в процессе пришлось выкидывать целые куски и делать новые, чтобы потом снова выкинуть, потому что ничегошеньки не влезало. Я уж было в какой-то момент подумала сменить песню, даже подобрала на что можно заменить (и там было 5,5 минут в отличие от!), но мне хотелось именно на эту. Потому вышло что вышло.
Перевод песниЧто с того, если я проснусь?
Любви недостаточно.
Связывающий нас мост скрыт, а эта жизнь так утомительна.
Что с того, если вокруг меня одна пустота?
Никого не волнуют причины.
Внезапно я вижу распустившиеся у дороги цветы.
В холодном лунном свете прячутся тени прошлого.
Ветер доносит песни и смех из высоких зданий,
А под дождём раздаются неохотные прощания.
Мне некому излить свою печаль.
Так и что с того, что мне больно?
Слова всё равно не придут.
Если бы только я могла покончить с этой жизнью одним взмахом меча.
От неизбежных встреч нам нигде не укрыться.
Что с того, если я не могу уснуть?
Проснувшись, я вновь увижу всё те же ошибки.
Ветер, прощаясь, задевает мои кончики пальцев.
Ну и что с того?