Целых четыре... *сходила перепроверила* целых четыре (!) года эта песня ела мне мозг! Я хотела под неё те самые 13 лет Лань Ванцзи без Вэй Ина, но понятия не имела, как и из чего это всё собирать. А 4,5 минуты заунывной неспешности вообще кого угодно могут вогнать в тоску. Но этой весной у меня случился творческий приход, во время которого я перекопала много старых бесхозных идей, и вот результат.
Я хотел бы построить для тебя
Белый замок из снега,
Чтобы поместить в него твои печали
И твоё фарфоровое сердце. (с)
Перевод песниИз твоих глаз,
Похожих на осенние зеркала,
Катятся слёзы.
Печальное зрелище.
Листья падают
Тебе на лицо.
Наступает ночь,
Окутывая дождём.
Я хотел бы построить для тебя
Белый замок из снега,
Чтобы поместить в него твои печали
И твоё фарфоровое тело.
Твой тихий голос
Шепчет из мира забвения
Забавные истории,
В которые никто не поверит.
Твоё дыхание на исходе.
Ищи спасительный выход.
Спаси, что ещё возможно.
Загадай последнее желание.
Я хотел бы построить для тебя
Белый замок из снега,
Чтобы поместить в него твои печали
И твоё фарфоровое сердце.