А напишу, вдруг кто откликнется.
Дело вот в чём.
Не было у бабы забот, купила баба себе порося. Я взялась сделать более-менее приличные субтитры к дораме
"Яньшифань: новая молодёжь". Проблема в том, что единственный ансаб представляет из себя лютый гуглтранслейт, переводить мне в основном приходится с китайского (я скачала себе внешние китайские субтитры), но китайского я всё ещё не знаю. Потому сочиняю (иногда по мотивам) из того, что даёт китайско-русский словарик и гуглтранслейт, параллельно сравнивая с тем, что насочиняли когда-то переводчики на русском (довольно часто текст там сильно альтернативный, с кучей упущенных моментов).
И собственно, вопрос. Не найдётся ли человек со знанием китайского, который сможет оказать мне небольшую помощь в переводе? Обещаю не дёргать по каждой мелочи, обращаться только в случаях, когда уж совсем ничего не могу понять. Мимими?