Кончаю! Страшно перечесть. Стыдом и страхом замираю. Но мне порукой ваша честь, И смело ей себя вверяю. (с)
То бишь, серафита, сама не верю, что это пишу, но я закончила! Я обещала тебе, я сделала!
Некоторое количество нытья. Почему-то перевод "Теремка" дался мне куда сложнее, что "Радости жизни", где я из 3-х плохих англопереводов делала один нормальный, что "Яньшифань", которую я вообще целиком переводила с китайского (!). Никогда у меня не было столько невероятно глупых ошибок и описок, и вообще порой пальцы сами по себе печатали какую-то хрень. В попытках немного облагородить перевод и внести местами больше смысла я доколебалась до всех, до кого смогла, и большое им спасибо за оказанную помощь. Хотя там можно ещё править и править, но у меня нет на это уже никаких ни моральных, ни физических сил. По крайней мере, я постаралась, чтоб получился внятный и связный текст, потому да, местами предложения длинноваты, но уж что поделать. И да, я делала сверку с китайским, так что если заметите кое-какие расхождения с английскими субтитрами, не удивляйтесь.
И да, этот переводчик любит примечания, так что они местами будут и прямо над основным текстом, и чаще сверху. Хотя, конечно, по сравнению с, их тут немного.
Для скачивания: архив субтитров — здесь, серии брать — здесь.
Делала я, делала, и по итогам, похоже, получилось что-то вроде истории про бродячего патологоанатома, у которого вечно проблемы, потому как в его присутствии покойнички начинают вставать вместо того, чтобы тихо-мирно лежать, как полагается.
@музыка:
А. Беркут и А. Медведский - Патологоанатом
Полагаю, многие во время просмотра "Пепла" вспоминали, то "Золушку", то "Русалочку", то "Красавицу и чудовище"... Но своим существованием в таком вот виде, как есть, этот клип обязан серафита. Если б не её мотивационный пинок, я б, может, и не сподвиглась.
@музыка:
песня Белоснежки из м/ф "Белоснежка и семь гномов"
У меня была цель нарезать клипчик под динамичную музычку, а в целом вышло про нелёгкий путь Такии Генджи к вершине. Я его, кстати, делала параллельно с "Rule The World".
Перевод песниС этого момента станет труднее, Мы должны стать умнее, чтобы выживать, Потому как ты говоришь "постой", а мы говорим "вперед", Не хочу быть твоим десятым звонящим на радио, Не надо отшивать меня резко сегодня вечером, Мы даем возможность своим словам говорить за себя, Не откладывай это все в долгий ящик, Не усложняй себе И без того сложную задачу быть лучшим, Для тебя, для тебя, для тебя.
Просыпаться и знать, что у тебя есть день, Браться за дело без уверенности, Заставлять себя не высыпаться, Разгонять сном боль.. Не останавливайся, пока я не скажу, Не плати ту цену, которую ты думала платить, У тебя есть выбор, у тебя есть время, Просто не разгоняй сном боль.
Держись крепче за то, что тебе дано, Камера все запечатлела, Разве мы все сейчас не прощены? Потому как ты говоришь "постой", а мы говорим "вперед", Мир звонит нам по телефону, Им нужны ответы, Мы дадим им знать, Сегодня вечером мы даем возможность Своим словам говорить за себя. Но, может быть, я неправ, Мы столь повреждены лучами солнца, Можем ли мы пройти через это все вместе, Потому что, детка, мне не нравится такая погода, В то время, когда я с тобой...
Просыпаться и знать, что у тебя есть день, Браться за дело без уверенности, Заставлять себя не высыпаться, Разгонять сном боль.. Не останавливайся, пока я не скажу, Не плати ту цену, которую ты думала платить, У тебя есть выбор, у тебя есть время, Просто не разгоняй сном боль.
С этого момента станет труднее, Нам нужно стать умнее, чтобы расставить все точки над "i", Потому как ты говоришь "постой", а мы говорим "вперед".
Ты освещаешь небо надо мной. Такая яркая звезда, ты меня слепишь. Не закрывай глаза. Не исчезай!
О, ты и я — мы можем покататься на звезде. Если ты будешь со мной, Мы сможем править миром. О, ты и я — мы можем зажечь небо. Если ты будешь рядом, Мы сможем править миром.
Я сегодня на работе полдня вела полномасштабную войну с маленькой серенькой мышкой. Умаялась ужас просто. А потому в тему настроения сегодня очередной клип про уничтожение Пристани Лотоса и страшную мстю Вэням.
@музыка:
Оргия праведников – Последний воин мёртвой земли
Список использованных дорам: "Молодая кровь", "Альянс военных советников", "Напарники времён Бакумацу", "Песня о юности", "Мой муж - герой", "Песни царства Чжэн", "Повелитель волков", "Легенда о Чу Цяо", "Легенда о двух сестрах в смутные времена", "Песнь славы", "О, мой император".
Автор знает, что на самом деле в песне поётся что-то вроде "Нет достойней Ультрамаринов, благородней Ультрамаринов", но услышав хоть раз "О, шикарный суп наварили, о, великий суп наварили", расслышать это уже не получается.
О самых устрашающих способностях ужасного Старейшины Илина знали лишь немногие.
Этот клип я на самом деле сделала ещё весной прошлого года, но по некоторым причинам не стала нигде публиковать. Ну а на этой ФБ расчехлила все свои залежи.
Одна смерть, перевернувшая жизнь тех, кто остался жить.
Целых четыре... *сходила перепроверила* целых четыре (!) года эта песня ела мне мозг! Я хотела под неё те самые 13 лет Лань Ванцзи без Вэй Ина, но понятия не имела, как и из чего это всё собирать. А 4,5 минуты заунывной неспешности вообще кого угодно могут вогнать в тоску. Но этой весной у меня случился творческий приход, во время которого я перекопала много старых бесхозных идей, и вот результат.
Я хотел бы построить для тебя Белый замок из снега, Чтобы поместить в него твои печали И твоё фарфоровое сердце. (с)
Перевод песниИз твоих глаз, Похожих на осенние зеркала, Катятся слёзы. Печальное зрелище.
Листья падают Тебе на лицо. Наступает ночь, Окутывая дождём.
Я хотел бы построить для тебя Белый замок из снега, Чтобы поместить в него твои печали И твоё фарфоровое тело.
Твой тихий голос Шепчет из мира забвения Забавные истории, В которые никто не поверит.
Твоё дыхание на исходе. Ищи спасительный выход. Спаси, что ещё возможно. Загадай последнее желание.
Я хотел бы построить для тебя Белый замок из снега, Чтобы поместить в него твои печали И твоё фарфоровое сердце.
Если честно, мне до сих пор очень жаль, что из дунхуа выкинули обнимашки юньмэнбро после возвращения Вэй Усяня с Луаньцзан.
Я сказал твоей маме, что позабочусь о тебе. Говорят, что люди меняются. Что ж, полагаю, это так. (с)
Перевод песниЯ сказала твоей маме, что позабочусь о тебе. Мы заправили машину И уехали в темноту. Рекламные щиты и окрашенный синим горизонт Стали нам родными, Но мне было так одиноко.
Мы начали отдаляться, отдаляться друг от друга. И я знала, что буду вынуждена разбить тебе сердце. Поэтому я ушла. И с тех пор не виделась с тобой.
Я была той, кого ты обнимал, когда тебе было одиноко. Я была той, кого ты называл своей единственной. Но я перечеркнула это всё. Из той, кого ты любил, Я превратилась в ту, кого ты ненавидишь.
Летние ночи казались немного неловкими. Засыпая спиной к спине, Я знала, что мы не останемся вместе навсегда.
Мы начали отдаляться, отдаляться друг от друга. И я знала, что буду вынуждена разбить тебе сердце. Поэтому я ушла. И с тех пор не виделась с тобой.
Я была той, кого ты обнимал, когда тебе было одиноко. Я была той, кого ты называл своей единственной. Но я перечеркнула это всё. Из той, кого ты любил, Я превратилась в ту, кого ты ненавидишь. Я знаю, что ты говорили, что это навсегда. Я знаю, что ты думал, что мы никогда не расстанемся. Я всё это перечеркнула. Из той, кого ты любил, Я превратилась в ту, кого ты ненавидишь.
Я сказала твоей маме, что позабочусь о тебе. Говорят, что люди меняются. Что ж, полагаю, это так.
Я была той, кого ты обнимал, когда тебе было одиноко. Я была той, кого ты называл своей единственной. Но я перечеркнула это всё. Из той, кого ты любил, Я превратилась в ту, кого ты ненавидишь. Я знаю, что ты говорили, что это навсегда. Я знаю, что ты думал, что мы никогда не расстанемся. Я всё это перечеркнула. Из той, кого ты любил, Я превратилась в ту, кого ты ненавидишь.