Как известно, клипы размножаются почкованием. Изначально я планировала только предыдущий клип, но пока я искала песню, нашла вот эту, героям этим она очень даже хорошо подходила, а вот имевшейся идее — нет. Пришлось делать два клипа.
Все обещания, которые я дала, Лишь для того, чтобы разочаровать тебя. Ты верил в меня, но я сломлена.
У меня ничего не осталось, И я ощущаю лишь эту мучительную жажду. Все это время мы погибали, И теперь я потеряна в раю.
Как бы сильно мне ни хотелось, чтобы прошлое не существовало, Оно все равно существует. И как бы сильно я ни желала чувствовать себя здесь на своем месте, я напугана не меньше тебя.
У меня ничего не осталось, И я ощущаю лишь эту мучительную жажду. Все это время мы погибали, И теперь я потеряна в раю.
Убегай, убегай... Когда-нибудь мы перестанем чувствовать эту боль.
Забери их, Избавь меня от своих теней, Ведь они не отпускают меня.
У меня ничего не осталось, И я ощущаю лишь эту мучительную жажду. Все это время мы погибали, И теперь я потеряна в раю. Совсем одна, потеряна в раю.
Ну и последний клип с этой ЗФБ. Я его думала несколько лет, и, возможно, стоило подумать ещё несколько, появились бы ещё какие более подходящие кадрики, но спецквестная тема таки дала нужный толчок, так что вышло что вышло.
Список использованных дорам: Восхождение фениксов, Ветер Лояна, Радость жизни, Амай идёт на войну, Племена и империи: шторм пророчества, Девять царств: Знамя Орла, Кровавый роман, Путь снежного меча, Вечное цветение персиков, Мой путь к тебе, Алхимия душ, Л.О.Р.Д.: Необходимый мир, Нефритовая династия, Соколиная охота на Тянь Кэн, Лотосовый терем, Яньшифань: новая молодёжь, Чжаояо; Убей меня, полюби меня.
Перевод песниСлышал ли ты о вечно покрытом снегом утёсе, Что некогда очаровал множество людей? Легенда гласит, что на его вершине хранятся сокровища, Но также сокрыта и бездонная пропасть.
Многие люди обрели из-за этого вечный покой, Но никто не закрыл им глаза. Неизвестно, удалось ли кому-нибудь добраться до вершины, Потому легенда продолжает существовать.
Мгновение за мгновением, шаг за шагом всё ближе. Так близко, но так безмерно далеко. День за днём, год за годом, Снова и снова ничего не меняется.
Можно подумать, что это лишь легенда, Мало кто в неё поверит. Видел ли ты когда-нибудь столь величественные белоснежные горы, Притягательно сияющие золотым светом.
Умные, глупые, добрые люди И все, кого ты знаешь. На склоне горы, на утёсе, С высоты вершины вся их жизнь представляет лишь краткое мгновенье. А снежинки кружатся в воздухе. Посмотри, как снежинки кружатся и кружатся.
Умные, глупые и добрые люди - Все они знакомые тебе люди. На склоне горы, на утёсе На заоблачной высоте и в мире людей Пусть снежинки свободно кружатся.
Помнишь ли ты, у подножья горы Есть кристально чистое озеро. Легенда гласит, что на самом его дне Лежат неведомые древние сокровища.
У жизни осталось ещё немало свиней, всегда найдётся какую подкинуть. То бишь на сайте, куда я выкладывала свои переводы для тех, кому неудобен Вконтакте, мне показали фигу. Мне закрыли доступ, и все загруженные туда видео тоже удалят, потому что, видите ли, у них мало просмотров. Так что я извиняюсь, но теперь вариантов, помимо собственно ВК, больше не осталось. Разве что сделать под это дело телеграм-канал, но это ведь тоже не всем удобно будет, и надо ли оно вообще кому-нибудь?
*** UPD. Поскольку на дыбре нашлись желающие, создала телеграм-канал под переводы дорам. Ссылка-приглашение. Выложила пока первый сезон "Молодой крови", потом потихоньку перетащу всё остальное. Ещё первый сезон "Молодой крови" лежит в ВК тут. Второй сезон тут.
Вдохновение: А давай сделаем клипчик вот на эту песню? Я: Но как?! Вдохновение: Ну это ты сама придумывай, я идею сгенерировало, я устало, я мухожук. Песня: Ну и что, что тебе не нравятся мои длинные проигрыши? Зато я длинная, много всего влезет. Нарезка в Вегасе длиной в час: Ха. Ха. Ха. Это сейчас очень смешная шутка была. Я:
Список использованных дорам: Луна, которая восходит днём; Отель Дель Луна, Двойник; Убей меня, полюби меня; Псих, но всё в порядке; Кровавый роман, Под властью нелюдей, Бесконечная тоска в разлуке, Путешествие к любви, История дворца Куньнин, Повелитель волков, Вечное цветение персиков, Цветение, Неукротимый, Магазин ламп, Светлый пепел луны, Яньшифань, Один-единственный, Возрождение великой мечты, Щепки агарового дерева, Молодая кровь, Любовь во время звездопада.
Перевод песниЯ помню, как умирала здесь. Эти стены когда-то держали моё сердце в страхе. Моя жизнь утекала с каждой пролитой слезой. И я помню, как умирала здесь.
Помнишь ли ты? Помнишь ли ты? Помнишь ли ты, как умирал здесь?
Никто не скажет, что же преследует меня. Никто не поймает мой взгляд и не увидит То, что истощает меня с каждым годом, Пока я помню, как умирала.
Как много тех, кто заперт в этих стенах. Как много душ внутри этих залов, Лишённых, как и я, надежды и наполненных Страхом и памятью о смерти.
Помнишь ли ты? Помнишь ли ты? Помнишь ли ты, как умирал здесь?
Я помню, как умирала здесь в слезах, И никто не пожелал услышать мой плач. Пусть ты очистил свою совесть, Но я всё ещё помню, как умирала здесь.
Помнишь ли ты? Помнишь ли ты? Помнишь ли ты, как умирал здесь?
Пока я переводила первый сезон, я нередко ловила себя на мысли, насколько велика разница между тем, что было, и тем, что стало. И как иронична порой бывает судьба. И отношений Юань Чжунсиня и Чжао Цзянь это касается в том числе.
Мои любимые зайки из одной из немногих любимых мной сянься. (А любимая сянься в применении ко мне это почти оксюморон.) Я крайне редко делаю на одну и ту же песню дважды, но в клип про свадьбы из "Пепла" я её вставила потому, что ничего другого не оказалось под рукой, а в том году я пересмотрела "Любовь во время звездопада", перечитала перевод этой песни и решила, что им она подходит даже лучше, чем тем, кому предназначалась.
Наверное, можно сказать, что я захотела посмотреть эту дораму, потому что увидела клип на эту песню, и в итоге посмотрела, чтобы сделать этот клип. Вот такие вот дела.
Ещё один ленивый клипчик, который я опять же собрала из нарезки, оставшейся с предыдущего клипа. А ещё заодно мне удалось пристроить одну из моих любых песен.
Поскольку поначалу мне главные герои нравились, то когда сценарий пошёл вразнос, было очень обидно. Досматривала я вообще с огромным трудом, почти через не хочу, потому что ещё на первых сериях у меня был запланирован клипчик. Ну, клипчик недурственный вышел зато.
И последний клип по "Возрождению великой мечты", который я про себя окрестила "длинное невнятное нечто". (И хотелось бы сказать, что это самое длинное из сделанных мной видео, но нет, во времена оны, когда вдохновения у меня было побольше и я не умела рассчитывать свои силы я натворила пару клипчиков на несколько секунд длиннее.) Точно я знала только, с чего хочу начать, а потом пыталась впихнуть и того, и этого, и вон того, и притом мне ещё и времени катастрофически не хватило. Когда я осознала, что осталось около минуты песни и надо как-то закругляться, я мысленно изобразила план эвакуации при пожаре, тот, где беспорядочный бег по кругу с воплями "ААААААААА!". А название я этому нечто так и не придумала, да, потому просто озаглавила по названию песни.
Вообще-то, когда я только нашла эту песню, я планировала сделать общий клип, но в процессе количество участников урезалось как-то само собой. Зато вышло очень гармонично.
Вокруг слишком много людей. Улыбки чересчур нарочитые. Время уносит воспоминания прочь, Но они становятся лишь чётче.
Я жду всё в том же месте, Как будто ты никуда и не уходил. Нет ничего, что нельзя было бы пережить, Вот только нельзя вернуться назад.
Не нужно слишком глубоко погружаться в свои переживания. Не будь к себе слишком строг. Прошлого не изменить. Не стоит слишком увлекаться играми, Превращаясь в того, кем ты не являешься. Увы, многое идёт не так, как хотелось бы. Не пытайся держать свои радости и печали под контролем. Любить весьма непросто, так что наберись смелости. Пусть пережитая боль не оставит на тебе своих следов. Всё кажется таким безжизненным В этом печальном исходе.
Я некоторое время назад взялась откорректировать субтитры к первому сезону "Радости жизни" (да, опять), главным образом потому, что там надо было поправить имя Ван Циняня (с которым я лопухнулась по непонятной причине) и Шаншань Ху (мне наконец-то дали однозначный ответ, как должно делить его имя), ну и заодно я поменяла шрифты (сделала такие же красивенькие голубенькие сабы, как во втором сезоне), сделала переразбивку строк для более удобного чтения, повылавливала очепятки и пригладила некоторые формулировки. Если вам надо архив внешних сабов в личное пользование, то вам сюда. А ещё я сделала перевод первого сезона "Молодой крови" (до того я только второй переводила), но, как скоро я смогу залить серии для просмотра онлайн, я не знаю, там сабы ещё вшивать и вшивать, а тут повод такой — праздник же! — ну и я решила выложить хотя бы архив внешних субтитров (вдруг кому пригодится, мало ли) — вот тут.
После того, как я закончила предыдущий клип, меня не оставляло чувство неудовлетворения, оттого что туда не влезли некоторые кадрики, и захотелось сделать ещё одну версию, только сосредоточенную в основном на отношениях сяо Чжо и Вэнь Сяо. Хотя Чжу Янь там тоже немного есть под конец.
Твои глаза цвета сапфира приковывали взгляд каждого, Они разрушали мою защиту и уносили мою душу в далёкие места, Говорили мне, что я никогда не буду одинок, ведь ты рядом...
Я сохранил ту живительную любовь, что ты дала мне, она со мной, Она лишь песчинка, но в ней Я слышу песню дельфина, В ней поётся, что я никогда не буду один, ведь я знаю — ты рядом...
И пока огонь ярко горит, мне хочется смотреть на твоё пламя И увидеть там свою судьбу, ты же знаешь, как завораживает огонь... Осмелюсь ли я снова произнести твоё имя, Ведь я боюсь, что оно прозвучит так, словно я влюблён.
Так не оплакивай любовь, а плачь от счастья, Ведь убаюканная этой любовью, ты жива... Не оплакивай свою любовь, плачь от радости, Ведь убаюканная этой любовью, ты жива...
Вот я думала, ну куда мне может пригодится песня со строчкой про сапфировые глаза? Но спасибо Го Цзинмину, он нас всем обеспечил. Наученная горьким опытом с клипом "How Far We've Come", я заранее вырезала припевы, где можно, и оказалась таки права.
Твои глаза цвета сапфира приковывали взгляд каждого, Они разрушали мою защиту и уносили мою душу в далёкие места, Говорили мне, что я никогда не буду одинок, ведь ты рядом...
Мы рискнули любить, словно вышли в море в шторм, Что обрушивал на нас свои волны, словно мы плыли против течения, Ты была моим спасительным маяком, а я — твоей путеводной звездой.
Я сохранил ту живительную любовь, что ты дала мне, она со мной, Она лишь песчинка, но в ней Я слышу песню дельфина, В ней поётся, что я никогда не буду один, ведь я знаю — ты рядом...
И пока огонь ярко горит, мне хочется смотреть на твоё пламя И увидеть там свою судьбу, ты же знаешь, как завораживает огонь... Осмелюсь ли я снова произнести твоё имя, Ведь я боюсь, что оно прозвучит так, словно я влюблён.
Так не оплакивай любовь, а плачь от счастья, Ведь убаюканная этой любовью, ты жива... Не оплакивай свою любовь, плачь от радости, Ведь убаюканная этой любовью, ты жива...
Честно признаться, большую часть дорамы Ли Лунь вызывал у меня лишь мысль "когда его уже прихлопнут?", и вот, когда под конец я им всё же несколько прониклась и решила, ладно, пусть живёт, тут-то его и угробили окончательно. Какая ирония.
Перевод песниМне понадобилось некоторое время, Чтобы понять, что привело нас к тому, где мы оказались. О, ты погубишь меня.
Я никогда не был счастлив, как мы были, Мне никогда не было так грустно, как нам было. О, ты погубишь меня.
Ты знаешь меня слишком хорошо, И я никак не могу подавить воспоминания. Ты ушёл, и я могу сказать, Что потерял больше, чем ты когда-нибудь сможешь представить.
Не говори, что это несправедливо, Что ты не тот человек, которым хотел бы быть. О, ты погубишь меня.
Да, мы потеряли всякий смысл, Мы потеряли магию, Так что удачи тебе на твоём пути. О, ты погубишь меня.
Ты знаешь меня слишком хорошо, И я никак не могу подавить воспоминания. Ты ушёл, и я могу сказать, Что потерял больше, чем ты когда-нибудь сможешь представить.
Не говори, что это несправедливо, Что ты не тот человек, которым хотел бы быть. О, ты погубишь меня.
Я понял, нет, я понял, Я отдал больше, чем взял, чёрт (что ж, ухожу!) Я понял, нет, я понял, Нельзя помочь тому, кто не хочет быть спасённым.
Ты знаешь меня слишком хорошо, И я никак не могу подавить воспоминания. Ты ушёл, и я могу сказать, Что потерял больше, чем ты когда-нибудь сможешь представить.
Не говори, что это несправедливо, Что ты не тот человек, которым хотел бы быть. О, ты погубишь меня.
Меня как-то при пересмотре особо цепляла эта повторяющаяся фраза в исполнении Чжао Юаньчжоу: "Паршиво, да?" — в их с сяо Чжо первую встречу и после того, как сяо Чжо начал превращаться в демона. Практически слово в слово, но насколько же разные интонации. И тут-то я и подумала, какой действительно долгий путь они проделали. Собственно, с этого я клип и начала, и всё шло хорошо, а потом я дошла до припева и впала в ступор, ну не шло дальше и всё. Совсем никак. Немного прикинув так и сяк, пересмотрев уже сделанное и переслушав отрывок песни, я решила выкинуть припев. Ну вырезала, начала делать дальше. Делала-делала, и опять, дойдя до припева, застопорилась. Тут я уже размышляла гораздо меньше, вырезала и пошла дальше. И что вы думаете? В итоге я дошла до того места, где припев нельзя было вырезать уже ну никак, пришлось что-то таки сочинять на него. Первый вариант был жуткой фигнёй, его вы, по счастью, никогда не увидите, а потом муза таки сжалилась надо мной, и мы доделали финал более-менее сносно. Хэппи-энд.
Как завещал нам боженька Се Лянь, никогда не надо сдаваться, позориться - так до конца. Рисовать я разучилась от слова совсем, но это не повод не поздравить хорошего человека, потому я честно пыталась. И если последние несколько лет я ощущала лишь то, что меня карандаш перестал слушаться, то теперь я познала новое дно - тупо не могу различить тени. *завеса жалости*